指乐是什么生肖?

毛小二毛小二最佳答案最佳答案

“指乐”其实是个成语,出自动漫《神探夏洛克》(英版)中第一季第一集。 剧情大致是这样的:Sherlock第一次见到了美女医生Molly,并很快被其吸引。于是晚上趁着夜色,想爬进她房间行不轨之事……但刚爬到窗子下面,就被警察发现了。

为了证明自己不是偷窥狂(其实根本就是),Sherlock大声说:“我只是在寻找失散已久的指环!我的狗把指环弄丢了,它现在很可能就在这间屋子里面。” 后来自然是Sherlock的狗狗找到了戒指,而Sherlock也顺理成章地得到了Molly的芳心。

不过这里有个小细节值得玩味:当Sherlock说出“my dog has lost a ring”(我的狗丢了戒指)的时候,他的眼神是向下看的,显然对这句谎言感到很别扭——毕竟,他可不是个爱撒谎的人。

后来当Sherlock终于向Molly表白时,他表示自己其实是一个“liar and thief"(骗子和贼)。 或许在Sherlock的心底,他还是认为自己是错的——一个绅士是不应该骗人的。所以当他终于抓住小偷之后,他非常激动地对Watson说:“I can't believe I was so wrong about that man. He is not a liar or a thief." 我真不敢相信我对那个家伙的看法完全是错误的。他不是骗子也不是贼。 从这个角度看,似乎最能代表Sherlock性格的东西,反而是他最不屑一顾的:他的绅士身份。正如夏洛克·福尔摩斯(Sherlock Holmes)这个名字本身含义就是“著名的绅士”(the famous gentleman)一样。

所以也许答案应该是这么写的——“指乐”是指著名绅士的愚蠢行为。 如果要用一个词形容这种愚蠢,我想大概是“pride” ——自恃高贵、骄矜自大。而这种骄傲自满的心态正是由Sherlock的生父Dr. John Watson灌输给他的。

在《新夏洛克》(S2E1)中,当Sherlock拒绝帮助调查一起毒品案件时,Watson对他说:“You are my friend, Sherlock. You owe me your life. Now put those poncy English virtues to use... help us.” 你是我朋友Sherlock。你欠我一命。现在把你的贵族气派用在这里吧…帮助我们。

我来回答
请发表正能量的言论,文明评论!